Difference between revisions of "Team:Uppsala/Human Practices"

m
m
Line 318: Line 318:
 
             <div class="card-holder">
 
             <div class="card-holder">
 
                 <h1> Market Analysis </h1>
 
                 <h1> Market Analysis </h1>
                 <p> The iGEM project started with a brainstorm session to decide in which direction we wanted our project to go. But before starting with our project, we had some crucial questions that needed to be answered. What tools are accessible today and what are their limits? Is there a market for a new diagnostic tool with our approach? Is there a need for a new diagnostic tool for large strongyles as well? How do the potential stakeholder or customer feel about using a diagnostic tool based on GMO? </p>
+
                 <p> What diagnostic tools are accessible today and what are their limits? Is there a market for a new diagnostic tool with our approach? Is there a need for a new diagnostic tool for large strongyles as well? How do the potential stakeholders or customer feel about using a diagnostic tool based on GMOs?</p>
 +
               
  
 
                 <br>
 
                 <br>
  
                 <p> To answer these questions we chose to proceed by setting up a meeting with the company Vidilab (a Swedish company working with diagnostics of parasites such as strongyles). Vidilab are everyday users of the current diagnostic tools thus are deeply involved and experienced within the area of our project, making them great consultants. </p>
+
                 <p> To answer our questions about small and large strongyle infections in the horse owner community we chose to conduct a survey that would query those that we intended to help with our project. Our survey was conducted to receive a greater understanding of the individual perspective. The survey was translated into 10 different languages, making it a truly international feat (see <b> table 1 </b>). </p>
 
+
                <br>
+
 
+
                <p> In addition, we conducted a survey to receive greater understanding of the individual perspective of the respondents. The survey was translated into 10 different languages, see <b> table 1 </b>. </p>
+
  
 
<br>
 
<br>

Revision as of 13:53, 17 October 2018